Notice
Recent Posts
Recent Comments
Link
일 | 월 | 화 | 수 | 목 | 금 | 토 |
---|---|---|---|---|---|---|
1 | 2 | 3 | 4 | |||
5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 |
12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 |
19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 |
26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 |
Tags
- No title
- Nice to meet you.
- Supercell
- 감상
- 불러보았다
- 레오루
- 월피스카터
- 코에다
- 하야시케이/KEI
- 요루시카
- BUMP OF CHICKEN
- 보컬로이드
- 니코동
- 하츠네 미쿠
- こゑだ
- 40mP
- 요네즈켄시
- SymaG
- りぶ
- 시마지이
- 가사 번역
- GUMI
- 극채색
- 伊東歌詞太郎
- 요네즈 켄시
- Nameless
- 일기
- れをる
- 極彩色
- 이토 카시타로
Archives
- Today
- Total
목록REOL (1)
창작과 번역의 코티지
ちるちる chiruchiru - 레오루 REOL れをる (가사 번역, 영상 외부링크)
▶ 유튜브 링크 : https://youtu.be/VVaNq9uSJgY▶ 니코동 링크 : http://www.nicovideo.jp/watch/sm29151503 ▼ 본문 코멘트 Lyrics&Vocal : れをる (mylist/32224898)(@RRReol)Music&Arranged : ギガ (mylist/7894586)(@GigaMozuku)Movie : お菊 (mylist/25801793)(@__Lizel) ▼ 가사 번역 (번역 : 비범인) こんなに大事なことなのになぜ이렇게나 중요한 일인데 어째선가教科書にのらぬ人の秘め事교과서에 실리지 않은 사람들의 비밀 君との心的距離が測れない너와의 심적 거리를 잴 수 없어大分難解過ぎている事情꽤나 난해하게 펼쳐진 사정 チェルシーホテルで幕が閉じていくの첼시 호텔에서 장막이..
번역/노래
2016. 7. 2. 06:47