창작과 번역의 코티지

「플로라이트」「フローライト」 - 요네즈 켄시 米津玄師 / 하치 ハチ (歌詞, 가사 번역, 영상 외부링크) 본문

번역/노래

「플로라이트」「フローライト」 - 요네즈 켄시 米津玄師 / 하치 ハチ (歌詞, 가사 번역, 영상 외부링크)

쿠프카 2015. 9. 21. 19:19
반응형




니코동 링크http://www.nicovideo.jp/watch/sm27131194


▶ 본문 코멘트


3rd Album「 Bremen 」2015.10.7 RELEASE


01 언빌리버즈 アンビリーバーズ

02 플로라이트 フローライト

03 재상영 再上映

04 Flowerwall

05 나는 유령 あたしはゆうれい

06 월오더위스프 ウィルオウィスプ

07 Undercover

08 Neon Sign

09 메트로놈 メトロノーム

10 비오는 길거리에 밤벌레 雨の街路に夜行蟲

11 신데렐라 그레이 シンデレラグレイ

12 미라주 송 ミラージュソング

13 호프랜드 ホープランド

14 Blue Jasmine


화집반(CD+화집、스페셜 패키지 사양)¥3,900+세금

영상반(CD+DVD/MV수록)¥3,300+세금

통산반(CD)¥3,000+세금


▼초회특전

요네즈 켄시 2016 TOUR/음악대 티켓 선행추첨 시리얼넘버 봉입


"Bremen"특설 사이트 http://reissuerecords.net/special/

HP http://reissuerecords.net

Twitter  https://twitter.com/hachi_08

다른 작품 →  mylist/30955043



↓ 이하, 가사 번역입니다. (번역 : 비범인) 

※ 아직 발매 전 곡이고 정식으로 나온 가사집이 없어서 가사 및 행간 등이 다를 수 있습니다.



君が街をたつ前の日に 僕にくれたお守り

키미가마치오타츠마에노히니 보쿠니쿠레타오마모리

네가 마을을 떠나기 전날에 내게 주었던 부적


それが今も輝いたまま 君は旅に出ていた

소레가이마모카가야이타마마 키미와타비니데테이타

그게 지금도 빛나고 있고 너는 여행을 떠나간 뒤야


今はどこで何をしてるかな 心配なんかしていない

이마와도코데나니오시테이루카나 심파이난카시테이나이

지금은 어디서 뭘 하고 있을까 걱정 같은 건 하지 않아


君のことだからな

키미노코토다카라나

너를 잘 아니까



君が思うよりも君は 僕の日々を変えたんだ

키미가오모우요리모키미와 보쿠노히비오카에탄다

네가 생각하는 것보다도 너는 내 일상을 바꿨어


二人でいる夜の闇が あんなに心地いいなんて

후타리데이루요루노야미가 안나니고코치이이난테

둘이서 있는 밤의 어둠이 그렇게나 기분 좋다니


この世界の全てを狭めたのは 自分自身ってこと

코노세카이노스베테오세바메타노와 지분지신ㅅ테코토

이 세계 전부를 좁다고 여겼던 건 자기자신 탓이라는 걸


君に教わったから

키미니오소왓타카라

네게 배웠으니까



壊そうと思えば瞬く間に 壊せてしまうものを

코와소-토오모에바마타타쿠마니 코와세테시마우모노오

부수려고 생각하면 눈깜빡할 사이에 부숴버리고 말 것을


僕はまだ壊れそうなほど 大事に握りしめてる

보쿠와마다코와레소-나호도 다이지니니기리시메테루

나는 아직 부서질 것 같은 만큼 조심스레 붙잡고 있어



フローライト フローライト

후로-라이토 후로-라이토

플로라이트 플로라이트


こんなものが 世界で一番

콘나모노가세카이데이치방

이런 게 세상에서 가장


輝いて見えるのは

카가야이테미에루노와

빛나는 듯 보이는 건



フローライト フローライト

후로-라이토 후로-라이토

플로라이트 플로라이트


きっと君が 大切でいる

킷토키미가타이세츠데이루

분명 너를 소중하다고 여기고 있다는


何よりの証だろう

나니요리노아카시다로-

가장 큰 증거일 거야



確かめてたんだよ僕らは ずっと目には見えないものを

타시카메테탄다요보쿠라와 즛토메니와미에나이모노오

확인하고 있었던 거야 우리들은 줄곧 눈으로는 보이지 않는 것을


不意にそれは何かを通して 再び出会う

후이니소레와나니카오토오시테 후타타비데아우

돌연히 그건 무엇인가를 통해서 다시 만나게 돼



夜が明ければ日が昇る 道は永遠に続く

요루가아케레바히와노보루 미치와에이엔니츠즈쿠

밤이 밝으면 해가 떠오르고 길은 영원히 이어져


素敵な魔法で溢れてる 僕らは今を生きている

스테키나마호-데아후레테루 보쿠라와이마오이키테이루

굉장한 마법이 넘쳐나고 있어 우리들은 지금을 살아가고 있어


それと同じくらいに 君のことを

소레토오나지쿠라이니 키미노코토오

그런 것들과 똑같다고 생각할 정도로 너를


 信じてるってこと 君は笑うだろうか

신지테루ㅅ테코토 키미와와라우다로-카

 믿고 있다는 걸 너는 웃어넘기려나



確証なんてのは一つもない

카쿠쇼-난테노와히토츠모나이

확증이랄 건 하나도 없어


でもね 僕は迷わない

데모네 보쿠와마요와나이

그렇지만 말야 나는 헤매지 않아


君が信じたことなんだから

키미가신지타코토난다라카

네가 믿었던 거니까


僕にはそれで十分さ

보쿠니와소레데츄-분사

나로선 그걸로 충분해



フローライト フローライト

후로-라리토 후로-라이토

플로라이트 플로라이트


こんなものが 泣いてるように

콘나모노가 나이테루요-니

이런 게 울고 있다는 듯이


見えるような気になるのは

미에루요-나키니나루노와

보이는 것 같은 기분이 드는 건



フローライト フローライト

후로-라리토 후로-라이토

플로라이트 플로라이트


いつか君が泣いていた顔を

이츠카키미가나이테이타카오오

언젠가 네가 울고 있던 얼굴을


ふと思い出すからだろう

후토오모이다스카라다로-

문득 떠올리기 때문일 거야



説明がつかない僕らの

세츠메이가츠카나이보쿠라노

설명할 수 없는 우리들의


こんな心も全て通して

콘나코코로모스베테토오시테

이런 마음도 전부 담아서


いつだって君が笑えるような

이츠닷테키미가와라에루요-나

언제든지 네가 웃을 수 있을만한


幸せを願う

시아와세오네가우

행복을 바라



フローライト フローライト

후로-라이토 후로-라이토

플로라이트 플로라이트


こんなものが 世界で一番

콘나모노가세카이데이치방

이런 게 세상에서 가장


輝いて見えるのは

카가야이테미에루노와

빛나는 듯 보이는 건


フローライト フローライト

후로-라이토 후로-라이토

플로라이트 플로라이트


きっと君が 大切でいる

킷토키미가타이세츠데이루

분명 너를 소중하다고 여기고 있다는


何よりの証だろう

나니요리노아카시다로-

가장 큰 증거일 거야



確かめてたんだよ僕らは

타시카메테탄다요보쿠라와

확인하고 있었던 거야 우리들은


ずっと目には見えないものを

즛토메니와미에나이모노오

줄곧 눈으로는 보이지 않는 것을


不意にそれは何かを通して

후이니소레와나니카오토오시테

돌연히 그건 무엇인가를 통해서


再び出会う

후타타비데아우

다시 만나게 돼



▶ 감상

  - 힐링곡. 살아가면서 무엇인가를 진심으로 계속해서 믿는다는 건 21세기, 바로 지금 이 순간에는 무척 어려운 일이지만. 그것이 어딘가 있다고 믿으면서 노래할 수 있다는 것도 참 대단한 일이에요.

  - 일본에서 누군가가 듣고 적은 듯한 가사가 몇 올라와 있는데 부분부분 이상한 구석이 있어서 그냥 제가 직접 들어서 썼습니다. 이상한 부분이 있을 수 있어요. 감안하고 들어주셨으면 합니다. 그래도 잘 듣고 제대로 적은 것 같아요. 어려운 노래가 아니니까.

  - 코멘트랑 같이 보면 더 웃겨요. 웃긴 노래는 아닌데... ㅋㅋㅋㅋ

반응형
Comments