창작과 번역의 코티지

[うらさか日和] 13. stellarstride 우라사카 うらさか(가사 번역) 본문

번역/노래

[うらさか日和] 13. stellarstride 우라사카 うらさか(가사 번역)

알 수 없는 사용자 2015. 10. 8. 12:24
반응형







작사 하야시케이

작곡 하야시케이

노래  우라사카 (우라타누키&바보사카타)



▼ 이하, 가사 번역입니다. (번역 : CCFZ)



stellarstride




今夜 内緒の旅に出る

콘야 나이쇼노 타비니 데루

오늘밤  둘 만의 여행을 떠나


君はカムパネルラ 僕がジョバンニ

키미와 카무파네루라  보쿠가 죠반니

너는 캄파넬라 내가 조반니




くしゃくしゃになった 切符を握りしめて

쿠샤쿠샤니 낫타 킷푸오 니기리시메테

꾸깃꾸깃해진 티켓을 꼭 쥐고서



君は何度も時計に目を遣った

키미와 난도모 토케-니 메오 얏타

너는 몇번이고 시계를 봤어


焦らなくたって 僕らは大丈夫

아세라나쿠탓테 보쿠라와 다이죠부

서두르지 않아도 우리들은 괜찮아


寄り道もきっと多いほうがいいだろ

요리미치모 킷토 오오이 호-가 이이다로

가는 길에 다른 곳 도 많이 가보는 게 좋아


期待と不安を空っぽの鞄に詰めて

키타이토 후안오 가랏포노 카방니 츠메테

기대와 불안을 텅 빈 가방에 채우고서


何もなかった日々に 今 さようなら

나니모 나캇타 히비니 이마 사요나라

아무것도 없던 나날에 지금 작별이야


今夜 内緒の旅に出る

콘야 나이쇼노 타비니 데루

오늘 밤 둘만의 여행을 떠나


名前すら無いような 星を探しに

나마에스라 나이요-나 호시오 사가시니

이름조차 없을 것 같은 별을 찾으러


分厚い雲の向こう 側にある

부아츠이 쿠모노 무코- 가와니 아루

두꺼운 구름의 저편에 있는


僕らだけのひかりを 確かめに行こう

보쿠라다케노 히카리오 타시카메니 이코-

우리들만의 반짝임을 확인하러 가자




笑ったり 怒ったり

와랏타리 오콧타리

웃기도 하고 화도 내고


傷跡も 泣き顔も

키즈아토모 나키가오모

상처도 우는 얼굴도


分かち合う 二つとない宝物

와카치아우 후타츠토나이 타카라모노

함께 나누는 둘도 없는 보물


遠ざかるたびに小さくなる街の灯り

토오자카루타비니 치이사쿠나루 마치노 아카리

멀어질수록 작아지는 마을의 불빛


背負い込んでた重荷 ああ ちっぽけだなぁ

세오이콘데타 오모니모 아아 칫포케다나-

지고 있던 짐도 아 보잘 것 없구나


今夜 内緒の旅に出る

콘야 나이쇼노 타비니 데루

오늘 밤 둘만의 여행을 떠나


永遠に消えないような 星を探しに

에이엔니 키에나이요-나 호시오 사가시니

영원히 사라지지 않을 별을 찾으러


ここからじゃ上手く見えなくても

코코카라쟈 우마쿠 미에나쿠테모

여기서는 잘 보이지 않더라도


少し距離があるだけ ちゃんと光ってる

스코시 쿄리가 아루다케 챤토 히캇테루

조금 떨어져 있을 뿐 분명 빛나고 있어


渦銀河の端っこの 石ころの上で

우즈긴가노 하싯코노 이시코로오 우에데

나선은하 가장자리의 돌덩이 위에서


生まれてきたことに意味はなくとも

우마레테키타코토니 이미와 나쿠토모

태어난 것에 의미는 없더라도


取るに足らないこと ほら集めようよ

토루니 타라나이 코토 호라 아츠메요-요

보잘 것 없는 것이지만 자 모아보자


空っぽの鞄 が膨らんでく

가랏포노 카방가 후쿠란데쿠

텅 빈 가방이 커져가




何もなかった日々に

나니모 나캇타 히비니

아무것도 없던 나날에


背負い込んでたあれこれに

세오이콘데타 아레코레니

지고 있던 이것도 저것도


自分を騙す自分に 今 さようなら

지분오 다마스 지분니 이마 사요나라

자신을 속였던 자신에 지금 작별이야


今夜 内緒の旅に出る

콘야 나이쇼노 타비니 데루

오늘 밤 둘만의 여행을 떠나


名前すら無いような 星を探しに

나마에스라 나이요-나 호시오 사가시니

이름 조차 없을 것 같은 별을 찾으러


片道切符の旅に出る

카타미치킷푸노 타비니 데루

편도티켓을 쥐고서 여행을 떠나


何にも似てないような 星を探しに

나니니모 니테나이요-나 호시오 사가시니

아무것도 닮지 않은 별을 찾으러


いつかきっと見つけた時は

이츠카 킷토 미츠케타 토키와

언젠가 꼭 찾아낸다면


君と僕の名前をそれに付けよう

키미토 보쿠노 나마에오 소레니 츠케요-

너와 내 이름을 붙이자


君はカムパネルラ 僕がジョバンニ

키미와 카무파네루라 보쿠가 죠반니

너는 캄파넬라 내가 조반니



▶ 


우라사카(うらたぬき&あほの坂田) 동인 앨범 うらさか日和(우라사카 날씨)에 수록된 하야시케이님 신곡 stellarstride입니다.

의역 많이 했습니다. 오역 지적해주시면 감사 : )







반응형
Comments