창작과 번역의 코티지

『일곱빛깔 아침 なないろの朝』불러보았다 - 코에다 こゑだ (가사 번역, 영상 외부링크) 본문

번역/노래

『일곱빛깔 아침 なないろの朝』불러보았다 - 코에다 こゑだ (가사 번역, 영상 외부링크)

쿠프카 2015. 5. 27. 22:36
반응형





코에다의 니코동 코멘트 소개

컬러풀한 1일의 막을 열러 "자, 달려가자" 2011년 5월, 제가 음악의 세계로 깊이 빠져드는 계기가 되었던 감회가 깊은 노래를 부르게 되었습니다.
  일곱빛깔 아침 원작자 링크 : http://www.nicovideo.jp/watch/sm13272434
 평소와는 한층 다른 그런 코에다입니다. 2015년 6월 28일 라이브에서는 여러가지 추억이 가득한 이 곡을 어레인지 버전으로 피로합니다. 매일이 반짝반짝 빛나기를 바라며.」

  이하 가사 번역입니다.

作詞:ちょうや 
作曲:Wato 
編曲:Wato 
唄 こゑだ

朝の光が 差し込んだら始まり 
아침 햇살이 스며들면 시작이야
ミルク注いだ コーヒーがゆらゆらと

우유를 넣은 커피가 흔들거리고


飲み干せば 底に小鳥のしるし 
다 마셔버리니 바닥에 작은 새의 기척이 있어서
羽ばたいて 窓をすり抜けた 
날개짓하며 창문으로 나가버렸어
ご機嫌な空 歌いながら消えた 
기분 좋은 하늘로 지저귀며 사라졌어
耳澄ますまでも無いわ 
귀를 기울이는 것만으론 안 돼
追いかけに さあ 走ろう
쫓아가야지 자 달려가자


色の無い街で アスファルト 靴の音が響けば 
무색의 거리에서 아스팔트를 걷는 구두 소리가 울리면
しあわせな朝 ほらね カラフルになる
행복한 아침이야 이거 봐 컬러풀하게 돼 
だから今日も なないろに踊る 
그러니까 오늘도 일곱빛깔로 춤을 춰
音符達 閉じ込めた靴 はいて行くの
음표 친구들은 가둬두었던 구두를 신고 가


小鳥探して 迷い込んだ公園 
작은 새를 찾아 헤매다 들어선 공원
夢に出てきた 古ぼけたブランコの 向こう側

꿈에서 나왔던 낡아빠진 그네 반대 편


雲ひとつ無い空が弾けたの 
구름 한 점 없는 하늘에서 튀어나온
淡いオレンジの 光の雨に 
희미한 오렌지색 햇빛으로 된 비 때문에
泣きそうになるけれど 
울고 싶어져
でも 小鳥は見つからず 
하지만 작은 새는 찾지 못했으니까
もう一度 さあ 走ろう!
다시 한 번 자 달려가자!


街が目を覚ます 私だけひとり夢を見ている 
거리는 눈을 뜨고 나만 홀로 꿈을 꾸고 있어
しあわせな朝 響く不思議なリズム 
행복한 아침이야 울려퍼지는 신기한 리듬
グラデかかる ステップ鳴らして 
그라데이션 걸린 스텝이 울리고
踏み出せば 足元に溢れ出すメロディ
내딛어 본 걸음에 흘러넘치는 멜로디


浮かぶ雲 (低い空の下) 
둥실 떠오른 낮은 하늘 아래의 구름을
追いかけるの 羽ばたいた願い 
쫓아가는 거야 날개짓한 바람과
終わりのない夢 (届かぬ夢は) 
끝없고 이뤄지지 않는 꿈은 
やがて真っ白に塗りつぶされて
이윽고 새하얗게 덧칠해져선...


光差す部屋で コーヒーに揺られまどろむ小鳥 
빛 비추는 방에 커피에 흔들려 졸고 있는 작은 새
しあわせな朝 夢がミルクに溶ける 
행복한 아침 꿈은 우유에 녹고
靴の底に ひとひらのメロディ
구두 바닥에는 한 조각의 멜로디
指先で弾いたら カラフルに踊る
손끝으로 튕겨보니 컬러풀하게 춤을 춰



반응형
Comments