Notice
Recent Posts
Recent Comments
Link
일 | 월 | 화 | 수 | 목 | 금 | 토 |
---|---|---|---|---|---|---|
1 | 2 | |||||
3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 |
10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 |
17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 |
24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 |
Tags
- 보컬로이드
- BUMP OF CHICKEN
- 요네즈켄시
- こゑだ
- 伊東歌詞太郎
- Supercell
- 요루시카
- りぶ
- Nameless
- 일기
- SymaG
- GUMI
- れをる
- 이토 카시타로
- 40mP
- No title
- Nice to meet you.
- 감상
- 하야시케이/KEI
- 니코동
- 레오루
- 요네즈 켄시
- 하츠네 미쿠
- 코에다
- 가사 번역
- 불러보았다
- 극채색
- 시마지이
- 월피스카터
- 極彩色
Archives
- Today
- Total
목록うらさか日和 (1)
창작과 번역의 코티지
[うらさか日和] 13. stellarstride 우라사카 うらさか(가사 번역)
작사 하야시케이작곡 하야시케이노래 우라사카 (우라타누키&바보사카타) ▼ 이하, 가사 번역입니다. (번역 : CCFZ) stellarstride 今夜 内緒の旅に出る콘야 나이쇼노 타비니 데루오늘밤 둘 만의 여행을 떠나 君はカムパネルラ 僕がジョバンニ키미와 카무파네루라 보쿠가 죠반니너는 캄파넬라 내가 조반니 くしゃくしゃになった 切符を握りしめて쿠샤쿠샤니 낫타 킷푸오 니기리시메테꾸깃꾸깃해진 티켓을 꼭 쥐고서 君は何度も時計に目を遣った키미와 난도모 토케-니 메오 얏타너는 몇번이고 시계를 봤어 焦らなくたって 僕らは大丈夫아세라나쿠탓테 보쿠라와 다이죠부서두르지 않아도 우리들은 괜찮아 寄り道もきっと多いほうがいいだろ요리미치모 킷토 오오이 호-가 이이다로가는 길에 다른 곳 도 많이 가보는 게 좋아 期待と不安を空っぽの鞄に詰めて키타..
번역/노래
2015. 10. 8. 12:24