일 | 월 | 화 | 수 | 목 | 금 | 토 |
---|---|---|---|---|---|---|
1 | 2 | |||||
3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 |
10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 |
17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 |
24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 |
- 코에다
- 요네즈 켄시
- Nameless
- 시마지이
- 일기
- GUMI
- 伊東歌詞太郎
- 감상
- りぶ
- BUMP OF CHICKEN
- SymaG
- Nice to meet you.
- 이토 카시타로
- 월피스카터
- れをる
- 하야시케이/KEI
- こゑだ
- 하츠네 미쿠
- 레오루
- Supercell
- 니코동
- 요네즈켄시
- 보컬로이드
- 불러보았다
- 요루시카
- 극채색
- No title
- 40mP
- 가사 번역
- 極彩色
- Today
- Total
창작과 번역의 코티지
[디어 브레이브 ディアブレイブ] Toy-toi - 카노 鹿乃 (가사 번역, 영상 외부링크) 본문
▶ 니코동 링크 : http://www.nicovideo.jp/watch/sm27613514
▼ 본문 코멘트
부디 모두에게 변하지 않는 사랑을.
Sound produced : 스콧푸
Recording : Ryosuke Maekawa
Mixing : Taiji Okuda
Mastering : Tsubasa Yamazaki
Movie : 아와시마
Vocal : 카노【mylist/16997570】
◆2nd싱글 「디어 브레이브/카노」의 수록곡입니다.
http://whv-amusic.com/kano/
▼ 가사 번역 (번역 : 비범인)
ちょっといつもより 放っておきたくて
춋토이츠모요리 호옷테오키타쿠테
조금 평소보다 내버려두고 싶어서
感情投げ捨てた ゴミ箱はもう満パンで
칸죠-나게스테타 고미바코와모-만판데
감정을 내다버린 쓰레기통은 이미 꽉 차서
大好きな歌も今日は 少しも良く感じなくって
다이스키나우타모쿄-와 스코시모요쿠칸지나쿳테
제일 좋아하는 노래도 오늘은 하나도 좋게 느껴지지 않아서
落ち込む準備はもういつでも万端だ
오치코무쥰비와모-이츠데모반탄다
침울해질 준비는 이제 언제든지 문제없어
眠れない夜 頬杖つき
네무레나이요루 호오즈에츠키
잠들지 못하는 밤 턱을 괴고서
こぼれそうな空を見上げて
코보레소-나소라오미아게테
넘쳐흐를 것 같은 하늘을 올려다보며
悲しいフリ決め込んでは 星に願いごと
카나시이후리키메콘데와 호시니네가이고토
슬픈 척 하기로 마음먹고선 별에게 소원을 빌어
いっせーので全部終わらせて 一線越えてみたいなって
잇세-노데젠부오와라세테 잇센코에테미타이낫테
하나, 둘, 셋하고 전부 끝내버린 뒤 일선을 넘어버리고 싶어진다면서
くだらない私は どこにも見えはしないから
쿠다라나이와타시와 도코니모미에와시나이카라
하찮은 나는 어디에도 보이지 않으니까
もういいやって諦めたくなくて
모-이이얏테아키라메타쿠낫테
이제 됐어, 라며 포기하고 싶진 않아서
もう一回ってもがいたって
모-잇카잇테모가이탓테
딱 한 번이라며 버둥댄다 한들
こんな笑っても こんがらがったら困難だね
콘나와랏테모 콘가라갓타라콘난다네
이렇게 웃어봐도 이리 꼬이고 저리 꼬여서 곤란한걸
ちょっとしたことで 急に落ち込んで
춋토시타코토데 큐-니오치콘데
별거 아닌 걸로 갑자기 침울해져서
スッとしぼんでく ガラクタみたいな感情が
슷토시본데쿠 가라쿠타미타이나칸죠-가
슬쩍 시들어가는 잡동사니 같은 감정이
おもちゃの兵隊にだって 少しは役目があんのに
오모챠노헤이타이니닷테 스코시와야쿠메가안노니
장난감 군대라 한들 조금은 역할이 있는데
私はネジを巻いても どうにもなんないんだ
와타시와네지오마이테모 도우니모난나인다
나는 태엽을 감아도 아무 것도 일어나지 않아
今日も今日とて崇められて 希望を照らしてる太陽に
쿄-모쿄-토테아가메라레테 키보-오테라시테이루타이요-니
오늘도 한결같이 추앙받으면서 희망을 비추고 있는 태양 때문에
目が眩むの クラクラするの
메가쿠라무노 쿠라쿠라스루노
눈이 부시는 걸 어질어질해
望んでもいないのに
노존데모이나이노니
바라지도 않았는데
一個だけって許してしまったら 全部嫌になっていくんだ
잇코다켓테유루시테시맛타라 젠부이야니낫테이쿤다
딱 하나만, 하고 허락해버리면 전부 싫어지게 되는 거야
ラブソングにもどこにも 愛はいなくなって
라브송구니모도코니모 아이와이나쿠낫테
러브송에도 어디에도 사랑은 없어지게 되고
もしこんな自我を捨てられたら もう失敗なんてしなくて
모시콘나지가오스테라레타라 모-싯파이난테시나쿠테
만약 이런 자아를 버릴 수 있다면 더는 실패따윈 하지 않고
難題だって何だって 泣いたりしないのに
난다이닷테난닷테 나이타리시나이노니
난제따위 뭐냐면서 울거나 하지 않을텐데
欲望を忘れないようにって 欲望まみれの人が笑って
요쿠보-오와스레나이요-닛테 요쿠보오마미레노히토가와랏테
욕망을 잊지 않토록, 이라면서 욕망투성이인 사람이 웃으며
才能だって奪っていくんだね
사이노-닷테우밧테이쿤다네
재능마저 훔치고 있는 거구나
カミサマカミサマ手を合わせて 妄想ぐるぐるもう一回転
카미사마카미사마테오아와세테 모우소-구루구루모-잇카이텐
신님 신님 손을 맞잡고 망상 빙글빙글 한번 더 회전
どうかみんなに変わらない愛を
도-카민나니카와라나이아이오
부디 모두에게 변하지 않는 사랑을
いっせーので全部委ねたら 一線超えてみたいなんて
잇세-노데젠부유다네타라 잇센코에테미타이난테
하나, 둘, 셋하고 전부 맡겨버리고 나면 일선을 넘고 싶다면서
くだらない愛のうたにも 頷いちゃうんだ
쿠다라나이아이노우타니모 우나즈이챠운다
진부한 사랑 노래에도 수긍하고 마는 거야
もういいやって諦めたくなくて
모-이이얏테아키라메타쿠나쿠테
이제 됐어, 라며 포기하고 싶지 않아서
もう一回ってもがいてみて
모-잇카잇테모가이테미테
딱 한 번 더, 라며 버둥대봐
明日になったら太陽も迎えてみよう
아스니낫타라타이요우모무카에테미요-
내일이 되면 태양도 마중나가보자
▶ 감상
- 가사가 모던해서 해석에는 별로 의미가 없고.
- 단지 고독이라기보다는 자폐정신, 그리고 사랑이라는 시어를 막연하게 바라고 있는 그런 노래.
- 아이러니랑 마찬가지로 가사가 내포하는 이야기가 가볍지 않고 서정도 오히려 멜로디와 다르게 우울하네요. 그치만 노래가 좋아서 아무래도 좋아지고 리듬에 맞춰 한걸음씩 이겨낼 수 있을 것만 같아지는 그런 노래.
- 잘 될거야, 꽃이 우리를 지켜줄거야 등등... 그런 억지로 지어낸 치유의 말들보다 이런 가사와 멜로디의 결합이 오히려 현대인들에게 힐링이 된다고 생각합니다.