일 | 월 | 화 | 수 | 목 | 금 | 토 |
---|---|---|---|---|---|---|
1 | 2 | |||||
3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 |
10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 |
17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 |
24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 |
- れをる
- 일기
- こゑだ
- 월피스카터
- 가사 번역
- 40mP
- 보컬로이드
- 코에다
- 하야시케이/KEI
- りぶ
- SymaG
- No title
- 레오루
- Nameless
- 極彩色
- 하츠네 미쿠
- BUMP OF CHICKEN
- Supercell
- Nice to meet you.
- 요루시카
- 이토 카시타로
- GUMI
- 요네즈 켄시
- 니코동
- 감상
- 불러보았다
- 시마지이
- 요네즈켄시
- 伊東歌詞太郎
- 극채색
- Today
- Total
창작과 번역의 코티지
BUMP OF CHICKEN - 66号線 (가사 번역) 본문
번역 - 비범인
聞かなきゃいけない話が 全く頭に入らないのは
들어야만 하는 이야기가 전혀 머릿속에 들어오지 않는 건
愛されたくて 必死だから
사랑받고 싶어서 필사적이니까
申し訳ない事だけど どうする事も出来ません
미안하지만 어쩔 수가 없어
あなたが聞けという横で 僕はこれを書いてる
네가 들어달라고 말하는 옆에서 나는 이걸 적고 있는 걸
66号線の途中 蓋を開けちゃって ごめんね
66호선 가는 길에 뚜껑을 열어버려서 미안해
ああ だけどおかげで やっと見付けた
아아 하지만 그 덕에 겨우 찾아냈어
僕の知らない記憶に襲われて 泣いちゃった大切な人
나는 알지 못하는 기억에 떠밀려 울어버린 소중한 사람
近くにいられて 嬉しかった
옆에 있어줘서 고마웠어
肩に溢してくれた 涙で出来た 音符を繋いで 盾を作ろう
어깨에 흘려준 눈물로 된 음표를 연주해 방패를 만들자
声を無くしたら僕じゃなくなる それでも好きだと言ってくれますか
목소리를 잃어버리면 내가 아니게 돼 그래도 사랑한다고 말해 줄 수 있나요?
ただ一言だけ褒めてください それだけで全てを信じる
그저 한 번만이라도 칭찬해줘요 그것만으로 모든 걸 믿을 테니
こいつにはなんにも敵わないなって 笑いながらさ
얘는 아무래도 못 당하겠다니까, 라니 웃으면서 말이야
実は結構 傷付くんだぜ
사실은 꽤 상처받는다구
勝負なんかしたくない 本当に嫌われるの恐い
승부따위 하고 싶지 않아 정말로 미움받는 게 무서워
あなたが笑うのなら なんだって歌う
네가 웃는다면 뭐든 노래할 거야
いつか教えてくれた 言葉で出来た 音符を鍛えて 剣にしたよ
언젠가 가르쳐준 단어로 된 음표를 연마해 검으로 만들었어
僕を無くしてもあなたでいられる それでも離れずいてくれますか
나를 잃는대도 당신으로서 존재할 수 있어 그래도 떨쳐내지 않고 살아갈 수 있나요?
ただその掌で撫でてください それだけで心を守れる
그저 그 손으로 쓰다듬어 주세요 그것만으로 마음을 지킬 수 있으니
ワクワクだとかドキドキだとか あなたとしか分けられない様に
설렘이나 두근거림같은 건 너와 함께가 아니고선 나눌 수 없도록
出会う前から育った 会いたかった
만나기 전부터 자라났어 만나고 싶었어
僕にだってきっとあなたを救える 今でも好きだと言ってくれますか
이런 나라도 분명 너를 구할 수 있으니 지금이라도 좋아한다고 말해 줄 수 있나요?
あなたを無くしても僕は生きていく それでも信じていてくれますか
너를 잃는대도 나는 살아갈 거야 그래도 믿음이 흔들리지 않을 수 있나요?
ただこの事だけ疑わないでね それだけで声が出せたんだ
그저 이것만은 의심하지 말아달라는 그 말만으로 목소리를 낼 수 있었어
立てたんだ 歌えたんだ
일어설 수 있었어 노래할 수 있었어
聞かなきゃいけない話が 全く頭に入らないのは
들어야만 하는 이야기가 전혀 머릿속에 들어오지 않는 건
役立ちたくて 必死だから
도움이 되고 싶어서 필사적이니까
僕が見付けるまで生きてくれて 見付けてくれて ありがとう
내가 찾아낼 때까지 살아있어 주어서 찾아내줘서 고마워
あなたが選んだ世界に こんな唄が出来たよ
네가 고른 세계에 이런 노래가 만들어졌어