창작과 번역의 코티지

헤드폰 어딕션 - KEI (가사 번역) 본문

번역/노래

헤드폰 어딕션 - KEI (가사 번역)

알 수 없는 사용자 2015. 12. 15. 00:33
반응형








사진 출처 : http://www.pixiv.net/member_illust.php?mode=medium&illust_id=40707165

Youtube : https://www.youtube.com/watch?v=7kHgn-LmcfU&list=PLs-g_xO2WJAliTYSQ6F1DvCb5XbJfmGI2&index=46


▼ 가사 번역 (번역 : Fizz)


ヘッドフォン・アディクション

헤드폰 어딕션


気持ちをえなさい

이 사람의 감정을 답하시오

無機質っぺらでそんないかけをするくせに

감정 없는 종이쪼가리로 그런 걸 물어보는 주제에

気持ちはらない

내 기분은 몰라

 

時間解決するよなんてしたり大人

시간이 해결해줄거야 다 아는 양 말하는 어른의 목소리

いずれそのうちいつのにか

, 머지않아, 언젠가

そんなのるわけない

그런 거 알리가 없잖아

 

歴史されていない数式じゃとけるはずない

역사책엔 실려 있지 않은 수식으로는 풀릴 리 없는

黒板にはれないものが沢山あるでしょ

칠판에는 미처 그리지 못하는 게 잔뜩 있잖아

 

まるで筋書きのないストーリー

각본이란 없는 스토리

まるでりのえない迷路

끝이란 보이지 않는 미로

いながらもずっとしていくたちの々は

헤매면서도 계속 찾아가는 우리들의 나날은 계속되

横槍耳塞いでわりに音楽んで

참견질엔 귀를 막고 대신 음악을 흘려보내고

それだけをりにしてんでいくたちの々は

그것만에 기대 선택해가는 우리들의 나날은 계속되

ってわれたってさわない

조롱하고 비웃더라도 상관없어

てろ

두고보라고

 

世界地図ってない作文用紙じゃりない

세계지도에는 없는 원고지로는 부족한

教室まりきらないものが沢山あるでしょ

교실에만 있을 수 없는 게 잔뜩 있잖아

 

まるで筋書きのないストーリー

각본이란 없는 스토리

まるでりのえない迷路

끝이란 보이지 않는 미로

いながらもずっとしていくたちの々は

헤매면서도 계속 찾아가는 우리들의 나날은 계속되

出会ってはすれっていつしかれになって

만나고 엇갈리고 언젠가는 뿔뿔이 흩어져서

それでもさよならなんてありえない

그래도 작별인사란 없어

たちの々よ!

우리들의 나날이여 계속되라!

 

 

筋書きのないストーリー

각본 없는 스토리

りのえない迷路

끝이 보이지 않는 미로

 

横槍耳塞いでわりに音楽んで

참견질엔 귀를 막고 대신 음악을 흘려보내고

それだけをりにしてんでいくたちの々は

그것만에 기대 선택해가는 우리들의 나날은 계속되

ってわれたってさわない

조롱하고 비웃더라도 상관없어

 

てろ

두고보라고

 

したよ わらないものを

생각났어 변하지 않는 걸

りにならなくてよかった

생각한대로만 되지 않아서 다행이야

 


 MIKU PACK 01 / TOY 수록, 스쿨 데이즈를 테마로 한 곡입니다. 


반응형
Comments