일 | 월 | 화 | 수 | 목 | 금 | 토 |
---|---|---|---|---|---|---|
1 | 2 | |||||
3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 |
10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 |
17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 |
24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 |
- 하츠네 미쿠
- 하야시케이/KEI
- 極彩色
- Nice to meet you.
- 월피스카터
- 보컬로이드
- りぶ
- 불러보았다
- 극채색
- 가사 번역
- Nameless
- 伊東歌詞太郎
- SymaG
- No title
- 40mP
- 코에다
- 일기
- 감상
- 레오루
- BUMP OF CHICKEN
- 니코동
- れをる
- 요네즈 켄시
- GUMI
- 이토 카시타로
- 요네즈켄시
- Supercell
- こゑだ
- 시마지이
- 요루시카
- Today
- Total
창작과 번역의 코티지
아이러니 불러보았다 アイロニ 歌ってみた - 카노 鹿乃 (가사 번역, 영상 외부링크) 본문
니코동 링크 : http://www.nicovideo.jp/watch/sm18478486
(덧붙여서) 원곡의 작곡가가 직접 부른 동영상 : http://www.nicovideo.jp/watch/sm18571533
-----------------------------------------------------
니코동 코멘트 :
카노의 불러보았다/sm18738436(여름의 끝, 사랑의 시작)← new
언젠가 분명。
슷코푸 씨의 본가 동영상 님/sm17910036
동영상(그림:하루하루 씨)도 본가 님에게서 빌려왔습니다.
mix by ●テラピコス【mylist/31091499】twitter:@terapicos
script 米米PLUS【sm18671691】
vocal by 鹿乃【mylist/16997570】twitter:@kano_2525
■2013/8/12 카노의 솔로앨범이 여름 코미케에 나옵니다.
여름 코미케 3일째 서쪽 지구 아-16a
http://twitcmap.jp/?id=0084-3-AAh-16-a
amazon http://p.tl/dGwb
-----------------------------------------------------
이하, 가사 번역입니다.
少し歩き疲れたんだ 少し歩き疲れたんだ
스코시아루키츠카레탄다 스코시아루키츠카레탄다
걷다가 조금 지쳤어 걷다가 조금 지쳤다구
月並みな表現だけど 人生とかいう長い道を
츠키나미나효-겐다케도 진세-토카이우나가이미치오
진부한 표현이지만 인생이라던가 말하는 기나긴 길을
少し休みたいんだ 少し休みたいんだけど
스코시야스미타인다 스코시야스미타인다케도
조금 쉬고 싶어 조금이라도 쉬고 싶지만
時間は刻一刻残酷と 私を 引っぱっていくんだ
지칸와고쿠잇고쿠잔코쿠토 와타시오힛팟테이쿤다
시간은 지독하게 고집불통에 잔혹하게 나를 잡아끌고 가
うまくいきそうなんだけど うまくいかないことばかりで
우마쿠이키소-난다케도 우마쿠이카나이코토바카리데
제대로 해낼 수 있을 것 같지만 제대로 되지 않는 일 뿐이라서
迂闊にも泣いてしまいそうになる 情けない本当にな
우카츠니모나이테시마이소-니나루 나사케나이혼토-니나
바보같게도 울어버릴 것만 같아져서 한심해 정말이지 말야
惨めな気持ちなんか 嫌というほど味わってきたし
미지메나키모치난카 이야토이우호도아지왓테키타시
비참한 기분따윈 지긋지긋할 정도로 맛보았고
とっくに悔しさなんてものは 捨ててきたはずなのに
톳쿠니쿠야시사난테모노와 스테테키타하즈나노니
먼 옛날에 분하다고 할 감정은 버려두고 왔을 텐데
絶望抱くほど 悪いわけじゃないけど
제츠보-이다쿠호도 와루이와케쟈나이케도
절망을 품에 안을 정도로 나쁜 상황은 아닌데도
欲しいものは いつも少し手には届かない
호시이모노와 이츠모스코시테니와토도카나이
바랐던 건 항상 가까워질 뿐 손에는 닿지 않아
そんな半端だとねなんか 期待してしまうから
손나한파다토네난카 키타이시테시마우카라
그렇게 어중간해선 말이야 뭔가 기대하고 마니까
それならもういっそのこと ドン底まで突き落としてよ
소레나라모-잇소노코토 돈소코마데츠키오토시테요
그렇다면 기왕 이렇게 된 거 아주 밑바닥까지 떨어뜨려달라구
答えなんて言われたって 人によってすり替わってって
코타에난테이와레탓테 히토니욧테스리카왓텟테
이게 정답이라고 말한다 한들 사람에 따라 쉬이 변해버려서
だから絶対なんて絶対 信じらんないよねぇ
다카라젯타이난테젯타이 신지란나이요네-
그러니까 절대 맞다는 말 따윈 절대로 믿을 수 없다구, 알겠어?
苦しみって誰にもあるって そんなのわかってるから何だって
쿠루시밋테다레니모아룻테 손나노와캇테루카라난닷테
힘든 일 따윈 누구에게도 있는 법이라고 그런 거 알고 있는데 어쩌라구, 라며
なら笑って済ませばいいの? もうわかんないよバカ!
나라와랏테스마세바이이노? 모-와칸나이요바카!
그럼 웃어넘기면 되는 거야? 이젠 모르겠어 바보야 !
散々言われてきたくせに なんだまんざらでもないんだ
산잔이와레테키타쿠세니 난다만자라데모나인다
몇 번이고 잔소리를 들었던 거지만 뭐야 꼭 나쁜 것만도 아니잖아
簡単に考えたら楽なことも 難関に考えてたんだ
칸탄니칸가에타라라쿠나코토모 난칸니칸가에테탄다
간단하게 생각하면 쉬운 일인데도 어렵게 생각했던 거야
段々と色々めんどくなってもう 淡々と終わらせちゃおうか
단단토이로이로멘도쿠사쿠낫테모- 탄탄토오와라세챠오-카
서서히 이것저것 귀찮아져서 이젠 담담히 끝내버려볼까
「病んだ?」とかもう嫌になったから やんわりと終わればもういいじゃんか
얀다?토카모-이야니낫타카라 얀와리토오와레바모-이이쟝카
"삐졌어?" 라든가 이젠 싫어졌으니까 살포시 끝나버려도 아무런 문제 없잖아?
夢だとか希望とか 生きてる意味とか
유메다토카키보-토카 이키테루이미토카
꿈이라든가 희망이라든가 살아가는 의미라든가
別にそんなものはさして 必要ないから
베츠니손나모노와사시테 히츠요-나이카라
그다지 그런 건 굳이 필요 없으니까
具体的でわかりやすい 機会をください
구타이테키데와카리야스이 키카이오쿠다사이
구체적으로 알기 쉬운 기회를 주세요
泣き場所探すうちに もう泣き疲れちゃったよ
나키바쇼사가스우치니 모-나키츠카레챳타요
울 곳을 찾는 와중에 이미 울다 지쳐버렸다구요
きれいごとって嫌いだって 期待しちゃっても形になんなくて
키레이고톳테키라이닷테 키타이시챳테모카타치니난나쿠테
번지르르한 말 따윈 싫다면서도 거기에 기대해버리고서도 결국 아무 것도 없어서
「星が僕ら見守って」って 夜しかいないじゃん ねぇ
호시가보쿠라미마못테ㅅ테 요루시카나이쟝 네-
"별이 우리를 지켜줄 거야" 라니 밤에나 있는 거잖아, 생각 좀 해
君のその優しいとこ 不覚にも求めちゃうから
키미노소노야사시이토코 후카쿠니모모토메챠우카라
너의 그 상냥한 점을 나도 모르게 바라게 되고 마니까
この心やらかいとこ もう触んないで ヤダ!
코노코코로야라카이토코 모-사완나이데 야다!
이 마음의 연약한 부분을 더는 건드리지 말아줘 싫어 !
もうほっといて もう置いてって
모-홋토이테 모-오이텟테
이제 내버려둬 이대로 두고 가줘
汚れきったこの道は もう変わんないよ嗚呼
요고레킷타코노미치와 모-카완나이요아아
잔뜩 더러워진 이 길은 결코 변하지 않을 거야 아아
疲れちゃって弱気になって 逃げ出したって無駄なんだって
츠카레챳테요와키니낫테 니게다시탓테무리난닷테
지쳐버렸고 소극적이게 되어서는 도망친다 해도 무리일 거라며
だから内面耳塞いで もう最低だって泣いて
다카라나이멘미미후사이데 모-사이테-닷테나이테
그러니까 내면의 귀를 틀어막고 이제 최악이라면서 울면서
人生って何なのって わかんなくても生きてるだけで
진세-ㅅ테난나놋테 와칸나쿠테모이키테루다케데
인생이란 도대체 뭐냐면서 알지도 못하면서 살아갈 뿐인데
幸せって思えばいいの? もうわかんないよバカ!
시아와셋테오모에바이이노? 모-와칸나이요바카!
행복하다고 마냥 생각하면 되는 거야? 이젠 모르겠어 바보야 !
▶ 감상 :
슷코푸 씨의 원 코멘트에서는 "원만히 사는 것은 어렵다."고 곡에 대한 소개를 밝히고 있습니다. 귀엽고 좋은 노래라고 생각합니다.
포기하지 말고 열심히 살아요, 모두. 그러나 부디 스스로를 "행복하다"고 속이지 마세요. 삶의 고충을 모두 해결해줄 단 하나의 정답이 있다고 생각하지 마세요. 잔뜩 고민하고 욕하고 짜증을 내서야 말로 진짜, 오늘 우리 시대의 삶이니까. '나'라는 화자가 이끄는 소중한 삶을, 그 이야기를 거짓으로 물들이지 않기를 바라요.
적어도 모르는 걸 안다고 곡해하지 않도록. 바보같은 일에 "바보야!"라고 외칠 수 있도록 노력해야겠어요. 힘들겠지만.