일 | 월 | 화 | 수 | 목 | 금 | 토 |
---|---|---|---|---|---|---|
1 | 2 | |||||
3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 |
10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 |
17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 |
24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 |
- りぶ
- 시마지이
- Nameless
- BUMP OF CHICKEN
- 월피스카터
- 일기
- 伊東歌詞太郎
- SymaG
- 불러보았다
- 40mP
- 극채색
- れをる
- 요네즈켄시
- 하야시케이/KEI
- 極彩色
- こゑだ
- 요루시카
- Supercell
- GUMI
- 가사 번역
- 코에다
- 레오루
- No title
- 니코동
- 감상
- 요네즈 켄시
- Nice to meet you.
- 하츠네 미쿠
- 이토 카시타로
- 보컬로이드
- Today
- Total
창작과 번역의 코티지
さよならメモリーズ 사요나라 메모리즈 - supercell (가사번역, 영상 외부링크) 본문
さよならメモリーズ - supercell
桜が咲くよ
사쿠라가사쿠요
벚꽃이 피어요
見慣れたいつもの坂道に
미나레타이츠모노사케미치니
익숙해진 평소의 비탈길에서
ああ 別れを
아아 와카레오
아아 이별을
ないて笑ったあの日々
나이테와라-ㅅ타아노히비
울고 웃었던 그 나날들이
なんだか昨日のことのよう
나-ㄴ다카키노우노코토요우
왠지 어제의 일 같아
この道はそう
코노미치와소우
이 길은 그래
未来へ続く道
미라이에츠즈쿠미치
미래로 이어진 길이라는
そんな気がしたの
소-ㄴ나키가시타노
그런 기분이 들었어
例年よりはやい開花予想を
레이네-ㄴ요리하야이마-ㄴ카요소우오
예년보다 빠른 개화예보를
キミは嬉しがってた
키미와우레시가-ㅅ테타
너는 기뻐했었지
私は笑って「そうだね」
와타시와와라-ㅅ테「소우다네」
나는 웃으며「그렇구나」
って言った
ㅅ테이-ㅅ타
라고 말했어
あと少ししたらもう
아토스코시시타라모우
앞으로 조금이면 이제
ここには戻れないのに
코코니와모도레나이노니
여기로 돌아오지 못하는데도
言葉じゃうまく言えない想いを
코토바쟈우마쿠이에나이오모이오
말로써는 제대로 말할 수 없는 마음을
キミに打ち明けるとしたらなんて
키미니우치아케루토시타라나-ㄴ테
너에게 모두 털어놓는다면 어떻게 될지 모르겠지만
伝えよう 最初で最後
츠타에요우 사이쇼데사이고
전하겠어 처음이자 마지막으로
いつか一緒に帰った道は
이츠카이-ㅅ쇼니카에-ㅅ타미치와
언젠가 함께 돌아갔던 길은
私にとって特別な思い出
와타시니토-ㅅ테토쿠베츠나오모이데
나에게 있어 특별한 추억이야
忘れないよ
와스레나이요
잊지 않을게
さよならメモリーズ
사요나라메모리-즈
이별의 추억들(memories)
春が来たら
하루가키타라
봄이 오면
それぞれの道を
소레조레노미치오
각자의 길을
また合える日を願って
마타아에루히오네가-ㅅ테
또 다시 만날 날을 바라며
さよなら
사요나라
“잘 있어”
小さくつぶやいた
치이사쿠츠부야이타
조용히 속삭였어
空はあの日と変わらず
소라와아노히토카와라즈
하늘은 그 날과 변함없이
青くて だからちょっと泣けた
아오쿠테 타카가쵸-ㅅ토나케타
파랗기에 그래서 조금 울었어
わざと遠回りしたの
와카토토오마와리시타노
일부러 멀리 돌아갔어
少しでも長くキミの隣にいたくて
스코시데모나가쿠키미노토나리니이타쿠테
조금이라도 더 오래 너와 곁에 있고 싶어서
私はおどけて「まちがえた!」
와타시와오도케테「마치가에타!」
나는 우스꽝스럽게 「잘못 와 버렸다!」
って言った
ㅅ테이-ㅅ타
라고 말했어
キミは笑う その顔が
키미와와라우 소노카오가
네가 웃는 그 얼굴이
まぶしくて目をそらした
마부시쿠테메오소라시타
너무나 멋져서 눈을 돌리고 말았어
言葉じゃうまく言えない想いを
코토바쟈우마쿠이에나이오모이오
말로써는 제대로 말할 수 없는 마음을
胸に抱いてこの道を歩いた
무네니다이테코노미치오아루이타
가슴에 품으며 이 길을 걸었어
覚えてる あの時キミは
오보에테루 아노토키키미와
기억하고 있어? 그 때 너는
私の名前を呼んでくれた
와타시노나마에오요-ㄴ데쿠레타
나의 이름을 불러 주었어
二人 夕暮れの帰り道で
후타리 유우구레노카에리미치데
두 사람이 석양 속의 돌아가는 길에서
忘れないよ
와스레나이요
잊지 않을게
さよならメモリーズ
사요나라메모리-즈
이별의 추억들(memories)
出会えた事
데아에타코토
만났던 것을
感謝してる
카-ㄴ샤시테루
감사하고 있어
初めてみた満開の桜
하지메테미타마-ㄴ카이노사쿠라
처음 본 만개한 벚꽃
あれからどれくらい変われたんだろう
아레카라도레쿠라이카와레타-ㄴ다로-
그 때와는 달리 얼마나 바뀐 걸까
一目見た時に思ったんだ
히토메미타토키니오모-ㅅ타-s다
처음 본 순간에 생각했어
この人の事 好きになりそうって
코노히토노코토 스키니나리소우-ㅅ테
이 사람을 좋아하게 될 것 같다고
何でかな わかんないよ
나-ㄴ데카나 와카-ㄴ나이요
왜일까? 모르겠어
それからの毎日はとても楽しくって
소레카라노마이니치와토테모타노시쿠-ㅅ테
그 때부터 매일은 너무나 즐거워서
だけど同じくらいに辛かったんだ
다케도오나지쿠라이니츠라카-ㅅ타-ㄴ다
하지만 즐거운 만큼 괴로웠어
ごめんね なんかうまく言えないよ
고메-ㄴ네 나-ㄴ카우마쿠이에나이요
미안해 왠지 제대로 말할 수 없어
だから私 キミとなんていうか
다카라와타시 키미토나-ㄴ테이우카
그러니까 나 너와, 뭐라고 해야할까…
今のままさよならしたくないの
이마노마마사요나라시타쿠나이노
지금 그대로 이별하고 싶지 않아
友達のままじゃもう嫌なの
토모다치노마마쟈모우이야나노
친구인 채로는 이제 싫어
言おうと思った
이오우토오모-ㅅ타
말하려고 마음 먹었어
私キミの キミの事ずっとずっと
와타시키미노 키미노코토즈-ㅅ토즈-ㅅ토
나는 네가, 네가 지금껏 지금까지
前から好きでした
마에카라스키데시타
전부터 좋아했었어
ああ やっと言えた
아아 야-ㅅ토이에타
아아 드디어 말했어