창작과 번역의 코티지

花澤香菜 - 『Silent Snow』 (가사 번역) 본문

번역/노래

花澤香菜 - 『Silent Snow』 (가사 번역)

쿠프카 2015. 5. 12. 21:53
반응형

영상 링크 : 유튜브 공식채널 (https://youtu.be/EtQHw-oax2Y?list=PLGvmV4v8UvfjvR-3ybvWqmH7pXVviRz_0)


(소니뮤직네트워크에서 일본 외 감상을 막아놓았습니다. CD 구매를 조심스럽게 권해봅니다.)




花澤香菜 - 『Silent Snow』


1. 「Silent Snow」

作詞, 作曲, 編曲 : 北川勝利

ストリングス編曲 : 長谷泰宏

vocal & chorus : 花澤香菜

 


 冬

스코시하야이 후유노오토

조금 빨리 찾아온 겨울소리


こえるかな 離れてるけど

키코에루카나 하나레테루케도

멀어져 가고 있지만 들리는 걸까?


くかな。。。

토도쿠카나...

닿았을까...


ざかる 町景色

토오자카루 마치노케시키

멀어져 가는 거리의 풍경


 朝

후리소소구 아사노히카리

내리쬐는 아침 햇살


す 毎日が 続いてく

쿠리카에스 마이니치가 츠즈이테쿠

반복되는 매일이 이어져 가


空 見上げたあの

오나지소라 미아게타아노히

같은 하늘을 올려다 본 어느날


キミをう気持ち 切なくて

키미오오모우키모치 세츠나쿠테

당신을 떠올리고 괴로워졌어


もう一度だけ 手を繋いで

모우이치도다케 테오츠나이데

딱 한 번만이라도 손을 맞잡고


しくつめえたらいいな

야사시쿠미츠메아에타라이이나

따스하게 마주볼 수 있다면 좋겠지만


りてく 雪

마이오리테쿠 유키니

춤추듯 내려앉는 눈에


しさを全部 包み込むの 今

사비시사오젠부 츠츠미코무노 이마

지금의 외로운 마음을 전부 담아내는 거야


のない 約束

카타치노나이 야쿠소쿠오

보이지도 않는 약속을


いつまでも 信じてるから

이츠마데모 신지테루카라

언제까지고 믿고 있을 테니까


きっといつか。。。

킷토이츠카...

분명 언젠가는...


かなのは ひとつだけ

타시카나노와 히토츠다케

확실한 건 하나 뿐이야


キミに出会って 変わっていく

키미니데앗테 카왓테이쿠

당신과 만나고 나서 바뀌어 가고 있어


色 空の青 風の匂い

마치노이로 소라노아오 카제노니오이

거리의 색채 하늘의 푸름 바람의 냄새


ありふれた言葉よりも

아리후레타코토바요리모

흔하디 흔한 말보다도


大切に 気付いたから

타이세츠나코토니 키즈이타카라

소중한 것을 깨달았으니까


いつのにか 巡って

이츠노마니카 메굿테이쿠

어느샌가 반복되어 가는


季節されそうになっても

키세츠니오이코사레소우니낫테모

계절을 앞지를 것만 같은 느낌이 들어도


げる 鐘

토키오츠게루 카네가

시간을 알려주는 종이


雪景色中 響きだすの ほら

유키케시키노나카 히비키다스노 호라

봐, 새하얀 눈빛 풍경 속에서 울려퍼지고 있어


もう一度だけ 手を繋いで

모우이치도다케 테오츠나이데

딱 한 번만이라도 손을 맞잡고


しくつめえたらいいな

야사시쿠미츠메아에타라이이나

따스하게 마주볼 수 있다면 좋겠지만


りてく 雪

마이오리테쿠 유키니

춤추듯 내려앉는 눈에


しさを全部 包み込むの

사비시사오젠부 츠츠미코무노

외로운 마음을 전부 담아내는 거야


いつのにか 巡って

이츠노마니카 메굿테이쿠

어느샌가 반복되어 가는


季節されそうになっても

키세츠니오이코사레소우니낫테모

계절을 앞지를 것만 같은 느낌이 들어도


げる 鐘

토키오츠게루 카네가

시간을 알려주는 종이


雪景色中 響きだすの ほら

유키케시키노나카 히비키다스노 호라

봐, 새하얀 눈빛 풍경 속에서 울려퍼지고 있어

반응형
Comments